English Russian
Journal Title
Scientific journal of the
theoretical and applied
researches
The News of Altai State University
Print ISSN 1561-9443
On-line ISSN 1561-9451
Issues list
Content of 4(42) 2006
Arts
History
Philology
Political Economy
 
4(42)2006
Philology

Previous | Next
 
I.A. Shirokih

Translated text as it is regarded in the theory of primary/secondary texts

Derivative potential of the text is its ability to establish primary/secondary relations to other texts. Ideas of derivative textology, applied to the theory of translation, are used in the article. A translated text is regarded as a secondary of the original one. It is created on the basis of the original text#s characteristics which are reproduced by means of a foreign language in a different culture.
The process of translation cannot be observed. It takes place in the interlocutors# minds. A text in a foreign language is a result of the encoding process and at the same time the first element of the decoding one. An interpreter is a bilingual person able to find correspondence between the texts in different languages. He can be defined as a producer of the text as well as the author and the addressee.
The conclusion is: a translated text, being secondary one, is a kind of encoded transformation which possesses a subjective feature # an interpreter#s activity # which determines its probabilistic character.

Full text at PDF, 130Kb. Language: russian.

Print Edition of "The News of Altai State University" © 1996-2010 Altai State University.
All rights reserved. Any of parts of a journal or edition as a whole cannot be reprinted without the written sanction of the authors or publisher. On purchase of a journal to address to ASU publishing house:
Altai State University. 656039, 66 Dimitrova street, Barnaul, Russia. Telephone + 7 (3852) 366351.